miércoles, 25 de mayo de 2011


ADAPTACIÓN:

TODA-CLASE-DE-PIELES.


En un gran castillo cerca del bosque, vivían dos princesas.La más mayor, Linda,era tan bella como un rayo de sol, su pelo moreno era  suave como la seda y unas rosadas mejillas iluminaban su cara. En cambio, su hermana, Ursula, según decían por allí  era bastante mas fea que su hermana.  


Un día llego al castillo un príncipe, y al ver a Linda, se quedó impresionado de su belleza., y  le dijo:


  -Linda, jamás he visto a una mujer tan hermosa como tú, tu pelo es tan suave como la seda y tus mejillas tan rosadas te iluminan la cara.¿Te gustaría casarte conmigo?.


Linda, al escuchar estas palabras tan bonitas, decidió casarse con él y en cambio, su hermana que lo estaba escuchando todo rompió a llorar ya que a ella nunca antes le habían dicho nada bonito y siempre se metían con ella.
Así que Úrsula se escapó al bosque donde solía ir cuando estaba triste.


En este bosque había muchísimos insectos y al verla tan triste le hicieron un regalo. La libélula decidió regalarle sus brillantes alas, las mariquitas le dieron sus lunares y las mariposas la suave seda de sus gusanos.

Como Úrsula era una gran costurera, con las hierbas del bosque y todo lo que le habían regalado, decidió hacerse tres preciosos vestidos.


Permaneció en el bosque cosiendo y llorando durante varios días, hasta que un caballero que pasaba por allí le preguntó:


   -¿Muchacha por qué lloras? 


Ella respondió:


   -Nada... me  he perdido por el bosque y no quiero volver a casa. 


Así que hicieron un trato; ella viviría en su casa, con la condición de que cuidase de sus caballos.


Así paso el tiempo y el caballero para agradecerle todo lo que hacía por sus animales y lo bien que les cuidaba, le prometió tres sorpresas.


La primera de ellas fue invitarla a dar un paseo en caballo.
Úrsula se puso el vestido que hizo con las  brillantes alas que le había regalado la libélula. Cuando se puso el vestido brillaba como el sol y se veía especialmente bella.


Al día siguiente, ella se puso muy contenta porque hacia mucho tiempo que no se lo pasaba tan bien.


La segunda sorpresa fue que volvió a  invitarla, pero esta vez a cenar, por eso ella decidió ponerse más guapa aún, se puso el vestido que había hecho con los lunares de las mariquitas, por eso ese día el caballero se quedo sorprendido de lo hermosa que estaba.


Por último, en la tercera , el caballero la invitó al baile que hacía en su palacio. Ella se puso muy contenta, ya que nunca la habían invitado a nada igual.
Por eso decidió ponerse el último vestido que había hecho, el que era tan suave como la seda.


Cuando acudió al baile, él quedó impresionado y pensó  que era  buen  momento para pedirla que se casara con ella, y ella acepto y así vivieron felices.









martes, 24 de mayo de 2011

Reflexiones

En la  asignatura de literatura infantil hemos aprendido muchas cosas, voy a ir contando bloque por bloque lo que más me ha gustado y lo que me ha aportado para mi futuro como profesora.


En el primer bloque, me pareció muy interesante que nada mas empezar viéramos cual es la definición de literatura infantil y su evolución, para saber de que iba a tratar la asignatura.
Me parece importante para nuestro futuro el saber diferenciar entre los textos literarios y paraliterarios, ya que no todo lo que se escribe es literario.
En cuanto a la actividad que hemos realizado en este bloque, me a resultado muy interesante, ya que hemos tenido que pensar como haríamos una biblioteca en el aula, lo que me ha servido para que cuando este en clase en un futuro, tenga una idea de cómo hacerlo,dónde situarla, que materiales escoger, entre otras muchas cosas.

En el segundo bloque, denominado literatura de autor y los álbumes ilustrados, hemos podido ver la definición de ambos, y la evolución que ha habido en cuanto a la literatura infantil,cómo al principio no se pensaba en los niños a la hora de escribir las cosas, y con el paso del tiempo se ha ido pensando en ellos y en las cosas que les podrían gustar. Poco a poca se ha ido centrando en los intereses de los niños.
Lo más importante y lo que más me ha servido en este bloque es el conocer como podemos analizar un libro y de ahí escoger los libros que sean más apropiados para los niños, en cuanto a su edad, sus gustos y demás. Por que hay libros que no son apropiados para los niños y es necesario saber como identificar los mejores libros para ellos.


En cuanto al bloque tercero, creación para y con los niños. Hemos visto que podemos crear textos para los niños y con ellos, a la hora de hacerlo lo más importante es que conozcamos los intereses de los niños y su psicología y partamos de ahí a la hora de elaborarlos.
Para crearlos, hemos visto una serie de estrategias que podemos seguir a la hora de crear nosotros los libros y también algunos que podemos hacer con los niños. Estas estrategias nos servirán para el futuro dado que haremos cuentos para los niños y esto nos ayudará a su elaboración. 
A la hora de realizar el cuento me ayudo bastante, ya antes de que nos explicara este bloque, no sabía como lo iba a realizar y por tanto, me ayudó mucho para poder elaborar mi propio cuento.
En cuanto a la actividad que he realizado en este bloque, me ha resultado bastante entretenida, aunque en un principio, como he dicho antes, me costó bastante, dado que no se me ocurrían muchas cosas. Pero finalmente conseguí elaborar el cuento, y a lo largo que lo iba escribiendo se me iban ocurriendo muchas más ideas.


En el bloque cuarto, es el  más extenso de todos y trata a cerca de la literatura floclorica. En el hemos podido ver las características de la literatura folclórica y los autores, recopiladores  más importantes que ha habido a lo largo del tiempo, tanto es España como en otros paises. 
A la hora de adaptar nosotros los cuentos, es necesario saber que hay cosas que no podemos cambiar, el viaje iniciático es muy importante, ya que es cuando el protagonista del cuento tiene que enfrentarse a situaciones reales. Los diferentes momentos de la historia es necesario saberlos, cuando vamos a adaptarlos, para que siga habiendo una evolución a lo largo del cuento. Y los motivos, que son los que fundamentan la parte del cuento, el hilo conductor de la historia.


Por último, también es importante saber seleccionar buenos cuentos folclóricos, ya que hay algunos que son versiones y no son buenas. Por ello, para encontrar buenos libros necesitamos conocer una serie de cosas, y en este bloque lo hemos podido ver. Yo no sabía que es lo que hay que observar a la hora de seleccionar un buen cuento folclórico, pero al explicarnos en qué nos debemos fijar ya podría escoger algunos libros buenos para los niños.


Por último el bloque V trata a cerca de la creación literaria. En el hemos visto las distintas formas de las formas en las que podemos transmitir los cuentos. 
Es necesario destacar lo que nos dijo la profesora a cerca de la diferencia que hay cuando les decimos a los niños que les vamos a CONTAR un cuento y leerselo. Ya que en muchas ocasiones suele decirse que se va a contar un cuento, cuando realemente lo que hacen es leerlo. 


En general, esta asignatura me ha aportado muchas cosas y sobre todo útiles para que el día de mañana tenga más conocimientos a cerca de la literatura infantil, y pueda escoger así buenos libros saber adaptarlos, para que los niños cojan el gusto por la lectura y les interese.



Actividad V

En la actividad del bloque V, que trata a cerca de la literatura folclórica, hemos tenido que elegir un cuento para contar, leer  o hacer un cuentacuentos. En grupos de tres, cada uno iba contando lo que había elegido para hacer a su grupo, pero a medida que ibamos terminando nos ibamos cambiando con los demás grupos, para así, en mi caso narrar el cuento, hacerlo con más de un grupo.


Narré un cuento y escogí el de "los tres cerditos", ya que me parece un cuento que a la hora de narrarlo es muy entretenido para interactuar con los niños (por ejemplo preguntarles de qué creen que construyeron la casa los cerditos y como piensan que la hicieron y si creen que lobo derriba las casas o no...). También escogí este cuento, ya que me gustaba mucho cuando era pequeña.


Al narrarlo, lo que hice fue coger imágenes de internet a cerca de las partes principales del cuento y lo fui contando enseñadolas a mis compañeras e interactuando con ellas. A continuacion voy a poner algunas de las imágnes que fui utilizando:




























Cuando conté el cuento a mis compañeras, al principio estaba un poco nerviosa, pero a medida que cada uno iba contando su cuento y pasando por los diferentes grupos, me fui soltando más. 


En general hubo muchos libros que me gustaron bastante.
La manera que la que los compañeros contaban los compañeros fue de una manera muy entretenida, la que más me gustó fueron las narraciones en general, ya que hay que estar más atento a lo que te cuenta, y por la interacción que hay entre todos.

domingo, 22 de mayo de 2011

BLOQUE IV



LITERATURA FOLCRÓRICA:


En este bloque vamos a ver la literatura folclórica: sus características,los textos teatrales folclóricos, su poesía y prosa. También la clasificación de los cuentos folclóricos y los criterios que debemos tener en cuenta a la hora de seleccionar buenos libros, entre otras cosas.


* Definición de literatura folclórica *

Son textos que corresponden a los tres géneros literarios: hay literatura folclórica en  teatro, poesía y prosa (pero cuentos entendidos como relatos breves, no como cuentos infantiles).

La literatura folclórica tiene un carácter muy importante en la historia. Hasta el siglo XIX no se la tuvo en cuenta excepto en algunos países.

* Características de los textos folcróricos *

No tiene autor,ya que la literatura folclórica la ha creado el paso del tiempo y todas aquellas personas que la han ido transmitiendo en algún tiempo, no porque el autor sea desconocido. Cada persona añade cosas a la historia, es una creación conjunta a lo largo de los siglos, por tanto no tienen autor.
 Es imposible conocer las versiones originales, ya que no serian folclóricas, sino anónimas.

·        * Estas historias presentan multitud de variantes en distintos lugares y en distintos sitios (se cambia por ejemplo la vegetación del bosque por la de la selva, según el lugar en el que se escriba).
Estos cuentos se adaptan siempre a los gustos, los intereses de los niños. Sería conveniente detenerse en las partes que más les gustan.


Hay diferencias entre los cuentos de autor y los cuentos folclóricos:

-- Cuentos  de autor se escogen, en cambio la literatura folclórica se adapta.
-- Los cuentos de autor son para ver, los cuentos folclóricos son para contar.

·         * Son textos populares: son textos que corrían de boca en boca entre la gente del pueblo,y  lo que importaba es el contenido, no la estructura que tuviera. En estos textos tambien se reflejaban las costumbres del pueblo (ya que era algo popular), los sueños o deseos.

·         No son infantiles. Se llaman "textos de hogar, ya que eran textos que se  transmitían al “calor de la lumbre”. Eran historias para entretener que secontaban delante de personas de todo tipo: niños, jóvenes,  ancianos. 

   Pero los receptores más adecuados para este tipo de historias, son los jóvenes, ya que normalmente las historias trataban a cerca de una persona que se ve obligada a salir de la protección infantil al mundo y a enfrentarse con los problemas de la vida adulta, hasta que se casa (normalmente les ayuda alguien).

    Por lo tanto, estas historias enseñaban a los jóvenes que tienen que crecer.  Simboliza que se forma el núcleo familiar.

    Es el reflejo de un viaje iniciático de un niño de pasar  a la vida adulta.

·         No son textos machistas. A a hora de juzgar estos textos, tenemos que tener en cuanta una serie de aspectos, por un lado la cultura. Por ejemplo que el marido trabaje en casa y la madre cuide a los niños, es reflejo de la época no hay intencionalidad de que la mujer sea inferior.

 En la mayor parte de los cuentos las mujeres son las que se enfrentan a la sociedad, se rebelan contra ese machismo.
   
    A continuación voy a hablar sobre los textos teatrales folcróricos y la poesía folcrórica y los textos en prosa: 
   
* Textos teatrales Folclóricos *

No existen textos teatrales folclóricos, pero sí  reproducciones folclóricas, ya que se sustentan en una historia que se representa.Hay  tres tipos:

·       Reproducciones de carácter religioso.

·       Reproducciones festivas y erótico-festivas, casi todas tienen connotaciones sexuales, de ahí su nombre.

·         “Cómicos de la legua”: era gente que iba por los pueblos y hacían representaciones teatrales, ya que no tenían otra 

forma de vivir.
Se les conoce desde la Edad Media y en España han existido hasta la poguerra.

Las personas que hacían estas representaciones, no tenían ninguna formación como actores.

Hacían pequeñas obras para niños a éstas se las denominaba “Títeres de cachiporra”, es el único teatro folclórico que existe para ellos. Las representaban con marionetas de mano. Todas las obras tenían el mismo argumento, pero solo había variaciones en cuanto a los personajes. 


El argumento era que un niño tiene  algo que quiere mucho y un personaje malo se lo quita cuando el niño no se da cuenta, y así comienza la interacción con el público, que le ayuda a coger al malo y a pegarle con una cachiporra (de ahí su nombre). 


* Poesía Folklórica* :


Hay varios tipos de poesía folclórica:

·       La poesía que tiene que ver con los adultos de carácter amoroso, es la primera que se puso por escrito. La gente hacía , cancioncillas de amor que eran muy cortas y tenían que ver con el pueblo. Las primeras que se pusieron por escrito en la Edad Media fueron las  “Cantigas galaicoportuguesas”.

·         Las oraciones (no son las oraciones que se incluyen en ritos cristianos). Hay oraciones que la gente usa con carácter pagano, para protegerse del mal y en ellas  utilizan personajes religiosos. Existen oraciones infantiles que no salen de la Iglesia, sino del pueblo.

·         Las coplas: sirven para acompañar los diferentes momentos del año o momentos en la vida de las personas. De estas manifestaciones, hay muchas que sí son infantiles. Las coplas están muy ligadas a la música y a lo lúdico (juego, bromas, burlas…). Las coplas son muy antiguas,ya que hay recopilaciones en el siglo XVI.

·    Actualmente, el investigador que mas estudios tiene sobre esta poesía folclórica infantil es Pedro Cernillo.Decía que  no se debe confundir la poesía tradicional folclórica con la popular, ya que popular quiere decir famoso y que es al hilo de los tiempos, mientras que la tradicional es de origen lejano y desconocido. 
   Pedro Cernillo hizo una clasificación temática de los textos folclóricos en tres grandes bloques:


   * Las rimas de ingenio: No llevan música propiamente dicha, pero hay veces que llevan dos, tres ó cuatro notas que se repiten continuamente. Como son retahílas, sorteos, disparates, burlas, trabalenguas, adivinanzas o prendas.


  * Los juegos y rimas de movimiento y acciones:son por ejemplo las nanas,andar, correr, saltar, guiar, mover manos y piernas, cosquillas y risas...


   *Las danzas de corro. son las canciones,dar palmas y giros, pasillos, mimos, imitaciones o escenificaciones.


    La poesía folcrórica se fundamenta en el sinsentido (nonsense).



* TEXTOS EN PROSA* 


     Son cuentos, que tienen las mismas características que las de los textos folclóricos, no tienen autor, tienen multitud de variantes, son textos populares, no son infantiles y por último no son textos machistas.

      Los cuentos folclóricos se están perdiendo, muchos no los conocemos,( la mayoría de los padres leen a los niños los cuentos que normalmente adaptan a las películas). No podemos hablar de versiones originales, porque a lo largo del tiempo cambian y se modifican cosas en ellos. 

    Sería bueno tener una zona en el aula, en donde poder contar cuentos folclóricos para que no se pierda la tradición. Lo bueno es leer los cuentos adultos y adaptarlos nosotros a los niños.Es necesario que aparezca el nombre del traductor.

* Clasificación de los cuentos folcróricos *

En el siglo XIX empezaron a interesar los textos escritos, pero no fueron objeto de estudio hasta la mitad del siglo XX. 


Vladimir Propp


Fue le primero de los folcloristas. 
Seguía una corriente de investigación, y se denominada estructuralista. Él  investigaba las estructuras del objeto de investigación de los cuentos.

Publicó un libro llamado “Morfología del cuento”.

Quiso estudiar las estructuras de personajes, relaciones, de los cuentos folclóricos rusos. Primero se dedicó a recoger cuentos, en un primer momento, pero cogió tantos que no podía trabajar con tanta variedad, por ello, los dividió en cuatro grandes bloques:

Mitos:

Mito "Eros y Psique".
Son textos de origen religioso, tratan de explicar a través de historias sencillas para el pueblo hechos naturales, sociales (como vive la gente) o psicológicos. Los personajes de los mitos suelen ser dioses o héroes que representan por 
ejemplo las estaciones.


Un ejemplo donde se muestra la psicología del cuento en los mitos, es el mito de Eros y Psique, que nos contó la profesora en clase.



Cuentos de animales: 


En este tipo de cuentos, todos los protagonistas son animales. Dentro de estos están los cuentos folclóricos:

* Para entretener: en ellos aparecen enseñanzas. Por ejemplo: "Los Siete cabritillos".

* Las fábulas:la mayor parte tienen como protagonista a animales,no solo representan animales, también arqueotipos humanos (por ejemplo la zorra representa la astucia).

Una de las diferencias que hay entre los cuentos de animales y las fábulas es que éstas últimas siempre llevan moraleja y los cuentos no. Muchos adultos tienden a añadir moralejas a los cuentos, y lo que se debería hacer es dejar la hagan los niñso. Esopo fue el primer recopilador de fábulas.


* Cuentos de hadas/ cuentos maravillosos:

Los personajes tienen que tener cualidades mágicas. Esta clasificación vale solo para los cuentos folclóricos.
Para que sean maravillosos es necesario mezclar los dos mundos. Por ejemplo que un animal hable con una persona, porque si solo aparecen animales, no se considera algo maravilloso.


Gianni Rodari. 


Divide los cuentos en tres grupos:

-      Los cuentos de animales, pueden ser de: animales salvajes ,animales domésticos, relaciones entre hombre y animal o relaciones entre animales salvajes y domésticos.

-          Cuentos mágicos: son similares a los de Prop. Algunos de estos cuentos mágicos son: historias de adversarios sobrenaturales, de parientes sobrenaturales ,embrujados,  de objetos mágicos,empresas sobrehuma, auxiliares sobrenaturales, historias de carácter religioso o cuentos de bodas.


Cuentos de bromas y anécdotas: cuentos del tonto,cuentos del listo, cuentos con fórmula o estribillo.

   
     

Sara  C. Bryant:


Hace una clasificación de los cuentos, pensando en las edades de los niños, pero lleva a cabo esta clasificación a partir de su propia experiencia.

La clasificación que hace es la siguiente:

- Para niños de entre 3-5 años, en estas escribe: historias rimadas, historias con fragmentos versificados o cuentos de hadas, historias de cuentos personificados o . 

- Niños de 5- 7 años. Escribe fábulas, leyendas, cuentos de historias naturales donde trata narraciones históricas, historias reales o cuentos burlescos.

- Para mayores. Estas hisorias  utiza: folklore,fábulas,

mitos y alegorías, parábolas de la naturaleza,narraciones

históricas,historias reales o narraciones humorísticas.





* Historia de la literatura folklórica*


La literatura folklórica, no  la podemos limitar solo a la española, ya que este tipo de literatura ha ido de boca en boca y hay influencias y corrientes, historias, que traspasan las fronteras y los textos están en multitud de países.
Por tanto, vamos a hablar del folklore más cercano al nuestro, el europeo. 


A continuación voy  a destacar algunos autores importantes y los pasaré a explicar: Perrault, Andersen, John Newberry, Iriarte y Samaniego, Los hermanos Grimm 

PERRAULT

Vivió durante la primera mitad del s. XVIII en Francia bajo el reinado de Luis XIV. Vivió en una de las épocas más florecientes de Francia.
La corte de Versalles era una de las cortes más ricas del mundo,  
Uno de los entretenimientos favoritos de Luis VIX era que le contaran cuentos.

Perrault era un pedagogo que tenía el afán de educar a la corte y encontró como vía didáctica el narrar cuentos

Empezó a recoger las historias de la nodriza de su hijo, junto a ideas italianas de autores como Vocaccio o historias celtas.


Caperucita Roja.
Perrault, comenzó a escribir historias que le parecian interesantes y las adapto para darles el aspecto moralizante, para que tuvieran una intención didáctica. Llegó a publicar cada una de ellas con una moraleja, escrita por el mismo. Este primer libro se llamaba “Contes de fees” en donde se recogen los cuentos más conocidos actualmente, como por ejemplo: Caperucita Roja, Pulgarcito o La Cenicienta.

Perrault no invento el cuento, si no que  recogió las historias folklóricas y las adapto con aspecto moralizante. No creaba los cuentos, lo que creaba era  la moraleja en los cuentos.

JOHN NEWBERRY (Inglaterra)

"Little pretty pocket book"
En la misma época que Perrault esta John Newberry, fue quien  hizo una editorial y una librería. Entre las muchas cosas que publicó, hay que destacar los libros de cientos folclóricos, más o menos adaptados para niños lectores, entre los que destacan “Little pretty pocket book”, "Tom Telescope",


"Little lottery book".

Iriarte y Samaniego (España):

Escriben fábulas, pero no iban destinadas a los niños. 
Iriarte las escribió recogiendo fabulas orales folkloricas y hacía sus propias adaptaciones en verso, lo hacía para criticar y burlarse de los malos poetas (consideraba malos poetas a aquellos que no seguían las normas clásicas).

Samaniego escribe las fabulas morales por encargo del seminario de nobles, no eran  escritas para niños, ya que enmarcan los vicios humanos. 
Muchas de ellas están inspiradas en Esopo, pero en verso. 

Los Hermanos Grimm.
Los hermanos Grimm (Alemania)

Otros recopiladores famosos del siglo XIX, son los hermanos Grimm, viven en la época del Romanticismo,  tiene entre otros muchos, un elemento político, el nacionalismo alemán.


Los hermanos Grimm pretenden preservar aquello que ellos piensan que es propiamente alemán, para que no se pierda. 


Eran filólogos, se les propuso hacer una recopilación de cuentos alemanes folclóricos, para mantener lo nacional, lo autóctono. Se dedicaron a recoger historias por todo el país, y ellos las adaptaron a, intentando ser lo mas fiel posible ala forma de contar las historias del pueblo.


 Intentaban plasmar la realidad alemana, preservar lo característico del país.
Como no existía literatura propia para los niños, se convirtieron rápidamente en best sellers para niños.

Después de la segunda edición, se les propuso adaptar las historias a la mentalidad infantil, ya que recogían temas de incesto, violencia, sexo, aspectos que no eran apropiados para los niños, como por ejemplo sexo, incesto o violencia. Por primera vez hubo censura por parte de los padres, y por esto se les pidió que cambiaran  ciertos aspectos de los cuentos. Al principio se negaron a esta modificación, ya que  su intención no era hacer una obra para niños.Pero finalmente terminaron adaptando algunos cuentos.
A partir de la tercera edición los cuentos son tal y como los conocemos hoy en día.


Algunos ejemplos de sus cuentos son: Pulgarcito, Barba azul, Blancanieves, Hansel y Gretel...

ANDERSEN:

Autor danés. Posterior a los hermanos Grimm, segunda mitad del siglo IXX, época realista.
Alterna su labor de recopilador y adaptador con el trabajo de autor literario. Alterna las historias traídas del folclore con historias  inventadas por él.
Tuvo mucho rechazo social en su vida, se piensa que el cuento “El patito feo” es en cierta manera es una biografía.


Algunos ejemplos de sus cuentos son : El soldadito de plomo,
La sirenita, El patito feo, La reina de las nieves...



* PERSONAJES EN LOS CUENTOS DE HADAS* 

En cuanto a los personajes tenemos los héroes o heroína (Blancanieves) ,o los enemigos (la madrastra), se puede cambiar el personaje, pero no el rol de héroe o heroína 

Los ayudantes del héroe o la heroína los hay de dos tipos:

- Buenos: hadas,entendidas como hadas madrinas, es un concepto que tenía mucha importancia en la historia, representan a un ser protector y ayundan al protagonista . Es un rol, no tiene por que ser un personaje mágico;  Los animales y los objetos mágicos, también tienen un papel en el viaje iniciático.

Los dos simbolizan las ayudas externas que recibimos en nuestra vida.

- Malos: personajes malos están los que ayudan al enemigo o los que van contra el protagonista. Los personajes malos significan las pruebas que tiene que superar y le hacen fuerte y ayudan a avanzar en el “viaje iniciático”.Son imprescindibles en los cuentos para que haya crecimiento.

- Buenos o malos: Las brujas y los duendes, en algunas ocasiones son buenos y en otras son malos (en el enano saltarín).


*Cosas que se deben mantener a la hora de adaptar los cuentos* 

Con los textos de autor hay que hacer una buena selección, hay que respetar el contenido y la forma.
Esto con los textos folclóricos cambia, hay que coger una versión que no este adaptada, y que cada uno haga su propia adaptación para los alumnos. (a partir de los conocimientos que tenemos de los niños).

En todos los cuentos folclóricos, Propp llego a la conclusión de que hay una estructura  básica en todos los cuentos.  Los protagonistas recorren un “viaje iniciático” desde la infancia hasta la vida adulta. Este viaje iniciático siempre parte de un sitio, el hogar, que es donde se protege al niño, pero luego llega a la adolescencia, donde se tienen que enfrentar a situaciónes reales. Esta edad adulta viene representada por la boda, que es donde creamos este nuecleo familiar.

Cada paso de esas situaciones por las que tiene que ir pasando el protagonista, también son simbólicas. (por ejemplo  la Cenicienta).

-Si vamos a adaptar, tenemos que saber cuáles son los diferentes momentos de la historia, porque sino no hay evolución.  Por tanto tenemos que ir a una versión adecuada. Se pueden cambiar los protagonistas.
ejemplos de motivos que sustentan los cuentos.

- Si otro de las cosas que hay que respetar cuando hacemos adaptaciones son los Motivos, son elementos que tienen un carácter simbólico, que son básicos en el desarrollo de la historia y  aparecen en muchos cuentos (Hay varios cuentos en los que en los mismos cuentos pasan las mismas cosas.), Estos motivos fundamentan el esqueleto del cuento.


Los motivos en los cuentos de hadas, son el hilo conductor
algunos son: Fuga y persecución, viajes o búsqueda (se utilizan para salir del hogar), tesoros ocultos, física (Aladino, Pulgarcito) y psicológicamente.
Los motivos afectan al principio de la historia.
El reino de los cuentos y el reino de las hadas está relacionado con la muerte y la resurrección. La muerte simbólica tiene que ver con la renovación (en vez de emplear muerte se uede adaptar y decir que se quedó dormida…).

El hermano más pequeño o el huérfano maltratado soy muy utilizados en los cuentos y simbolizan que puedes triunfar en la vida aunque seas el más desvalido y que tenga menos oportunidades de triunfar.

El sol y la noche como realidad e irrealidad,por la noche suelen pasar cosas mágicas, en bosques.

* Criterios para seleccionar buenos cuentos Folcloricos* 

A la hora de seleccionar cuentos es necesario fijarse en una serie de datos, que vamos a ver a continuacion: 

·         Hay que ver observar quién es el responsable del libro, el que  a hecho adaptacion. 
   Hay que desechar los que no tienen ningún nombre  que se responsabilice.
 
·         Los cuentos en los que aparecen muchos cuentos en uno, como por ejemplo "360 cuentos para soñar", se quedan con el esqueleto de la historia y no se sabe si lo han respetado.

·         Las versiones infantiles de los cuentos,  por ejemplo las versión de “Caperucita” que esta contado en  3 hojas, tampoco es bueno escoger ese tipo de cuentos.

·         Que ponga quien a adaptado ese cuento, alguien que se a responsabilizado del cuento, aunque es mejor de un cuento que no este adaptado.

              Buenos cuentos:    (En general todos los cuentos de Perrol).

·         En los cuentos en los que aparece quien los ha  ilustrado y traducción es que son fiables, porque lo que han hecho es traducirlo tal cual, de manera literal.

·         Hay ediciones que están avaladas por personas importantes.

·         "El libro de los 101 cuentos". ANAYA. Pone dedonde los han seleccionado y que versión, por tanto seria un libro bueno.

·         Cuentos de los hermanos Grimm. Ilustrado por NikolausHeidelbach. Traducccion: Josemiguel rodriguez Clemente.

·         "Los cuentosde hadas: historia mágica del hombre".

·       "Los cuentos dehada clásicos anotados" (versiones fiables)ya que dice de quien es la versión.

Algunas veces si que podemos encontrar buenas adaptaciones de los cuentos,  por tanto estas se convierten en textos de autor, y se analizarían con los cuentos de autor.

Algunas adaptaciones son:

·         “Erase una vez los cuentos para leer”… Bruño.

·         “Historias de siempre contadas como nunca, el lobito caperucita.”

·         “Blancanieves y Negranoche".

·         Adaptacion para adultos: “…Y comieron perdices”.


Las mejores adaptaciones para adultos son: "Los cuentos políticamente correctos de James Fin Garden.